In Bodily
Natures, Stacy Alaimo stresses that “ecocriticism must develop modes of
analysis that do not continue to emphasize the ‘disjunction between text and
world,’ but instead reveal the environmental traces within all texts” (8). Here
“environmental traces” can be read as “material traces,” as she notes that “‘the
environment’ is not located somewhere out there, but is always the very
substance of ourselves” (4). Later she praises post-structuralism for its
refusal “to delineate the human, the cultural, or the linguistic against a
background of mute matter,” and emphasizes that “Nature, culture, bodies, [and]
texts all unravel into a limitless ‘force field of differentiation’” (14). In
this last post, I would like to use trans-corporeality (and all of its related
concepts) to bring together a few of the different arguments I’ve made about Watt this quarter. Indeed, I would like
to think that all of my posts have centered on a core set of concepts, and that
trans-corporeality provides a way of thinking about Watt in all its de-familiarizing strangeness.
From the outset of Watt, Beckett constantly reminds you
that you are not only reading a novel, but are quite literally holding a book.
Early in the narrative we get dialogue from Mr. Hackett: “Tired of waiting for
the tram, said1 Mr. Hackett, they strike up an acquaintance."
And then, at the bottom of the page:
"1 Much valuable space has been saved, in this work, that would otherwise have been lost, by avoidance of the plethoric reflexive pronoun after say" (8).
"1 Much valuable space has been saved, in this work, that would otherwise have been lost, by avoidance of the plethoric reflexive pronoun after say" (8).
What
kind of novel (after the nineteenth century) has footnotes? I would suggest
that by placing a footnote into an otherwise straightforward (at least up to
this point) narrative, Beckett is inscribing an “environmental” or “material”
trace into the novel. The fictive wall is broken—we are holding a book that
talks about its own materiality. Later we are given similar cues that we are
holding a material artifact:
And it is to be supposed that God,
always favourable to the McCanns of
? , guided her hand, for the
stone fell on Watt’s hat and struck it from his head, to the ground. This was
indeed a providential escape, for had the stone fallen on an ear, or on the
back of the neck, as it might so easily have done, as it so nearly did, why
then a wound had perhaps been opened, never again to close, never, never again
to close, for Watt had a poor healing skin, and perhaps his blood was deficient
in ? . (32)
These
gaps in the narrative are not, like the footnotes, explained in any paratextual
way. Instead, as we learn in the third part of the novel, they are likely the
result of the fact that the novel is being dictated by Watt and narrated by a
man named Sam (see last week’s post), who are decidedly destabilized as
reliable narrators in almost every conceivable way. What we have, then, is yet
another reminder that the text and our body-holding-the book-exist in the same
space—that we are no longer able to get lost in the fictionality of the novel
(if that was ever truly possible) and instead are as possibly unstable as the
text itself.
Now Watt is certainly not the only book that foregrounds its own
materiality (see Danielewski’s House of
Leaves, a “novel” about haunting that engages a physical reading experience
and becomes a monster in itself). However, Watt
leaves so many gaps in the narrative that it is almost impossible to feel any
sense of wholeness upon completing it (if that is indeed a prerequisite of
fiction). Instead, Watt acts as a
sort of wound that can “never, never again [close]”—an artifact that effaces
failure, ignorance, fragmentation, and loss to such an extent that you cannot
imagine feeling separate from its failures, and cannot feel safe with any
stable meaning again.
Kevin: more!! I like that you set out to synthesize your posts using trans-corporeality, but though I see you doing that in spirit when you argue that "Watt acts as a sort of wound" (open to the air/reader/both?) I was waiting for you to more explicitly tie Watt back to Alaimo and you never do it! It leaves me wondering, is there something special about Beckett and Watt or is the novel pointing to the fact that all novels and bodies exist in the same space? Is this really trans-corporeality or just a particularly sly text? And is this the exact trans-corporeality that Alaimo's talking about—do footnotes and textual gaps serve as answers to her argument—or is her concept being tweaked in some way?
ReplyDeleteHi Kevin! In drawing attention to fact that "the text and our body-holding-the book-exist in the same space" and raising the possibility that our bodies are "possibly [as] unstable as the book itself," Watt does seems to be engaging with issues of trans-corporeality. The possibility of explicitly incorporating this idea throughout your other post is an exciting one. In particular, I would be fascinated to read about the body's role in Watt's dissolving of signification. Meshing deconstruction with the trans-corporeal seems like a crucial move for understanding Beckett's book.
ReplyDelete